article

Vanilla Gallery presents FREAKS CIRCUS‘ new exhibition featuring thirteen of Kuro and Shiro’s latest works. Many or the dolls featured in this exhibition are suffering from deformity. However, according to the duo, none of them are sad or in pain. Instead, they exist to present new and original perspectives about the world. Along with these dolls are three of Tomohide Ikeya‘s photographs of FREAKS CIRCUS’ creations. Together they form a collection of dark yet lovely, beautiful, and meticulously-created works.

ヴァニラ画廊FREAKS CIRCUSの新しい展示会を開催します。 クロとシロの2人が作り出すのは、身体的な欠損や装飾を施した人形作品です。そこに悲しみや哀れみ、痛ましさではなく、美的でポップな感覚を見出していく独自の世界観を打ち出します。 過去の展示では、屋根裏部屋の畸形のドール、アルビノをモチーフにした大型の人形作品や、「地獄」「餓鬼」「畜生」を3人の愛らしいキャラクターとして発表し、そのダークテイストな作風と、美しさ・愛らしさを絶妙なバランスで内包する作品は、多くの支持を集めてきました。 今回の展覧会では、13体の新作で織りなす、FREAKS CIRCUS的「心の深部」を展開します。 夜の海や、沈黙する月のような、暗い光をたたえた新作人形を、国際的な評価も高い写真家の池谷友秀が撮り下ろした写真作品も会場内に展示いたします。 この機会をどうぞお見逃しなく。

FREAKS CIRCUS: 「きみのつみ わたしのかみさま」
(Your Sins, My God)

Exhibition Dates:
October 3 – 15, 2016

Admission Fee:
500 Yen

Vanilla Gallery

(New Gallery Exhibition Room A)
8-10-7 Ginza Chuo-ku,
TOSEI Bld.B2F| Tokyo, JAPAN

Before we start this interview, would you introduce yourselves to beautiful.bizarre’s readers?

We are FREAKS CIRCUS: Kuro and Shiro. We work together. Kuro is doll maker, and Shiro is the doll costumier.

ビューティフルビザールの読者に何か自己紹介をお願いします。

FREAKS CIRCUSです。クロとシロの2人で球体関節人形を制作しています。クロはドール制作・シロは衣装などを担当しています。

 

What’s the history behind the name ‘FREAKS CIRCUS’?

It’s an amalgamation of two of the things we like: Freak show and circus.

‘FREAKS CIRCUS’の名前の由来を教えてください。

大好きなfreak showとcircusをあわせました。

freaks_circus_beautifulbizarre_002

How long have you been working together as a group?

It’s been – approximately – 8 years.

どのくらいFreaks Circusとして活動されていますか?

8年くらいです。

 

Are both of you formally-trained or self-taught?

Kuro goes to a doll-making school called ‘DOLL SPACE PYGMALION‘ and studies under Japanese doll-artist Hizuki.

Shiro, however, is self-taught.

お二人とも作品を作る技術などは教育機関で習得されましたか>それとも自己流ですか?

クロは日本の人形教室「DOLL SPACE PYGMALION」にて人形作家の陽月さんに師事しております。

シロは自己流です。

Will you tell us the things that inspire your works?

Music, movie, painting, and many other things.

インスピレーションはどこから得ていますか?

音楽、映画、絵画等色々なものから得ています。

 

And, will you tell us the name of the artist who influences you the most?

(Kuro’s) teacher and doll artist Hizuki who teaches how to pay close attention to details and create beautiful dolls. The themes and ideas behind our works, however, are entirely our own.

どのアーティストから最も影響を受けましたか? またどのような影響を受けましたか?

師である陽月さんです。作風はあまり影響は受けていませんが、とても細かく丁寧で綺麗に人形を制作しているところを尊敬しています。

freaks_circus_beautifulbizarre_006

How long does it take you to create one doll?

Including the time I spent in creating the doll’s prototype, it takes approximately 4 months.

一つの人形を完成させるのに、どのくらい時間を要していますか?

原型を含めて4ヶ月くらいです。

 

Some of your viewers are wondering about your dolls’ physical deformity . . .

As people who don’t experience physical deformity ourselves, their condition represent mystery, as well as transcendental and unlimited possibilities.

鑑賞された方の中には人形の手足の欠損は何を表現されているのだろうか、と思いめぐらせている人もいるようですが、何かこれについてお答え頂けませんか?

手足の欠損は、自分たちには無い神秘的な無限の可能性を表現しています。

freaks_circus_beautifulbizarre_009

Lastly, would you tell us about your current projects?

We currently are creating new dolls for our next exhibition. This time, we’d like to incorporate new techniques and materials, and create wholly new dolls we’ve never created before.

いま制作している作品について何か教えてください。もしくは次の作品について何かやりたいこと等ありましたら教えてください。

今は次回の展示の為の製作をしています。今後も今までにない手法、色々な素材と人形を合わせて今までにない新しい形の球体関節人形を制作していきたいです。

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Show
Hide