Anyone who thinks science, philosophy, and pop surrealism do not mix definitely needs to take a look at Yosuke Ueno‘s paintings and learn more about the artist by reading our previous in-depth interview with him. This year, in anticipation of the upcoming beautiful.bizarre curated exhibition Bitter | Sweet at 19 Karen Contemporary Artspace (Gold Coast, Australia), opening 18 March 2017, we contacted him to find out about his latest works and his future plans, as well as his perspectives on art, inspirations, and life.
科学と、哲学、ポップシューレアリズムが混在することはないと主張する方は上野陽介の作品を鑑賞してみるといい。そして、前回のインタビューを読んで学んで頂きたい。今年、近日開催されるビューティフルビザー監修の展示会が19カレンコンテンポラリーアートスペース(開催日3月18日2017、ゴールドコースト、オーストラリア)で行われる。彼に連絡を取り、新しい作品と将来の計画、アートに対する認識、インスピレーション、そして人生観について語って頂いた。
Hello! How have you been? Will you update beautiful.bizarre’s readers what you’ve been doing since our last interview in 2014? Has anything changed since then?
Like always, I’ve been painting and creating new pieces for various exhibitions. The things that have changed in my life are: now, I’m able to drink black coffee; and, I’m able to create frames for my works. Frame-making is fun. I’ve been using varnish and gold foil to create frames that suit my paintings.
前回のインタビューの後、(2014年)どのように過ごされていましたか?読者に何かお伝えする近況などありますか?
変わらず制作と展覧会の日々です。変わったことと言えばブラックコーヒーが飲めるようになった事と、作品の額を自分で作るようになったことです。額縁作りは楽しくて、作品に合わせてワニスで金箔を貼り付けたりしています。
For the upcoming beautiful.bizarre curated group exhibition at 19 Karen Contemporary Artspace, you were asked to create two new paintings that fit the theme of the exhibition: Bitter | Sweet. May I know how you interpreted the theme?
Yin and Yang is one of the major themes of my works; so, I interpreted “Bitter | Sweet” as yin and yang, two interconnected elements that exist in harmony. It’s a beautiful theme.
ビューティフルビザーが監修した展示会が19カレンコンテンポラリーアートスペースで開催されにあたり、2つの作品を展示会のテーマ、ビター&スイートに沿って作られたそうですが、どう解釈されましたか?
陰と陽は僕の作品の大きなテーマなので、そういう風に解釈しました。2つの要素がひとつの中に調和している。この調和して描けるかどうかが重要だと思います。美しいテーマですね。
Below are sneak peeks of the paintings Yosuke Ueno created for the beautiful.bizarre curated exhibition at 19 Karen Contemporary Artspace. The exhibition opens March 18, and is on view through April 29, 2017.
下のプレビューが19カレンコンテンポラリーアートスペースに展示されるビューティフルビザーのために描かれた作品です。(ビューティフルビザー監修)展示会は2017年3月18日に開かれ、同年4月29日まで鑑賞することができます。
As I’m looking at your recent works, I notice a shift towards darker themes. In one of your paintings, I saw the words “shiki soku zeku” written in kanji. What’s the concept behind those words?
You must be talking about “Memento Mori”, the (darker) Snow White painting. Recently, I’ve been contemplating about the time I have left in my life, and I’ve been creating pieces that relates with that theme. “Shiki soku zeku” means: no thing is tangible, and everything is in a constant flux
最近描かれた作品を鑑賞いたしました。雰囲気やテーマが暗めで、仏教の教義(色即是空)が絵に含まれていますが、多くの読者、(私を含む)この教義に詳しくありません。この言葉の意味について教えて下さい。またどのようなコンセプトがこの言葉に含まれていますか?
白雪姫をモチーフにした作品、Memento Mori のことですね。 自分の残り時間について考えている事が作品になりました。簡単にいうと色即是空とは全てのものは実体のない変わりゆくものであると言う意味があります。
Lately, many of the characters in your paintings are half human and half plants. Is there any specific thing you try to convey through those paintings?
I like to go hiking. As I walk, images of plants intertwining with living things often come up in my mind. Recently, I had some Turban Shell Sashimi. I was stunned by the beauty of the shells. I literally was too stunned to eat. I currently am working on a painting based on the shape of those shells.
最近描かれた絵の人物の下半身の代わりに草木が生えていることに気付きました。何か特別に伝えたいことがありますか?
山歩きが好きで植物や生物がイメージに絡みあってくることがよくあります。この前サザエの刺身を食べている時にその殻の美しさに食事の手が止まりました。今はそれを元に描いています。
You seem to base your recent works on new sources of inspiration. Would you tell us more about them?
My work is still based on the same good ideas I had when I was a 20-year-old artist. But, now, I paint them with better sense and skill.
新しいインスピレーションのソースを見つけられたようですが、そのことに関して何か教えてください
良いアイデアは既に20歳までに自分がやっていたことばかりです。今はそれを今の感覚と技術で形にする時だと思っています。
What are your current “dream projects”? What do you want to accomplish this year?
I’m want to create vinyl figures. I’ve brainstormed a hundred of possible characters. Also, I want to created an illustrated book.
現在、何かドリームプロジェクトなど構想されていますか?今年は何を成し遂げたいとお考えですか?
ヴァイナルフィギュアを作る予定があります。とりあえずキャラクター原案を100体作ってみようと思っています。
それから絵本も作ってみたいと思っています。
People often overthink and over-interpret things. What’s the number one misconception people have about your works?
To me, each person’s interpretation about my work is the best and most befitting interpretation that person can have.
時に読者、観覧者は作品を分析し過ぎることがあると思いますが、最も頻繁に聞いた思い違いなどありますか?
作品の解釈は人それぞれ一番しっくりくるもので良いと思います。
Will you tell me one interesting fact about you most people don’t know?
I like to test various brands of paint brushes. I use both expensive brushes and five-for-a-dollar brushes from Daiso.
何かご自分について興味深いトリビア等あれば、教えて下さい。
色々なブランドの筆を買って試すのが好きです。高価なものもあれば、5本で100円のダイソーの筆も使います。
Art means different things for different people. May I know what art means to you?
To me art is something children can do. I do not want to turn it into something highbrow and theoretical
アートは人それぞれ意味が違うものですが、上野さんにとってアートとはどのような意味をなしていますか。
僕は原始人がやっていたことが好きです。歩いたり、歌ったり絵を描いたり。子供でも出来ることをアートと呼んでいます。それを理論武装した高尚なものにしたくありません。
What is the strongest motivation that makes you to keep on painting?
You know how people who like to play video game often play till sunrise. They don’t need to push themselves to stay up till morning. Personally, I like to paint. So, I never have to push myself to keep on painting. My love of painting is a strong and unshakeable motivation that drives me to keep on painting.
何が原動力となって絵を描いていますか?絵を描くため最も大きなモチベーションとなっている事は何ですか?
ゲームがすきな人は朝までプレイしてもそれを努力とは言わないように、僕も好きで描いているので努力をした事がありません。原動力は描く事が好きだから。そのモチベーションは最強です。
Have you ever tired of painting? If so, what did you do to overcome it?
I’ve been painting ever since I was a very young child. There was a time when my parents threw my paintings away. Once, my school teacher tore my painting up for no reason whatsoever. It very sad and frustrating, but I never get tired of creating more and more paintings. Even though people don’t understand or appreciate your work right away, if you persevere, in 10 – 15 years, people are not going to have any trouble in recognizing your work.
絵を描くのが嫌になったことはありますか?もしそうならば、どうやって乗り越えましたか?
僕は子供の頃から描いた絵を全て親に捨てられていました。学校の先生にも理由なく破り捨てられたことがあります。それはとても悔しく悲しい事でしたが、絵を描くことが嫌いになったことはありませんし、乗り越える壁というものも特に思いつきません。 その時期に周りに理解者がいなかったとしても、10年、15年くらい続けていると周りはあっさり認めてくれるものだったりします。
To you, what’s the most precious thing in life?
Time. I don’t know how much time I have left. Ever since I was a child, I’ve been driven to give
to work with full effort ever since . To think about time is to think about life. Lately, I sense that I’m able to create much better paintings than before.
上野さんにとって人生で最も大切なことを教えて下さい。
時間です。残り時間がどれくらいあるのかわからないので、いつも全力で取り組まないといけないという使命感が子供の頃からあります。時間について考えることは人生について考えることだと思います。最近少しだけマシな絵が描けるようになってきた気がします。
What else are you working on at the moment?
Up till last week, I’ve been preparing for my upcoming solo exhibition in Rome. This week, I’ve been painting for the beautiful.bizarre curated show. I didn’t realize I only need to create two paintings for the Bitter | Sweet show. By the time I realized it, I’d finished creating a third painting for the show.
現在取り組んでいる作品はありますか?
先週まではローマでの個展の準備や他の作品をやっていました。今現在はビューティフルビザーの展覧会の絵を描いています。描き始めて気がついたのは、必要な作品点数が2枚だったこと。もう少しで3枚目が完成します。